"La storia non è mai giustiziera, ma sempre giustificatrice; e giustiziera non potrebbe farsi se non facendosi ingiusta, ossia confondendo il pensiero con la vita, e assumendo come giudizio del pensiero le attrazioni e le repulsioni del sentimento".
(B. Croce, "Teoria e storia della storiografia")
6 pensiero su “Fondamenti di veterolingua italica”
Dottor Fusaro, apprezzo il suo messaggio sulla difesa della nostra lingua contro gli inglesismi del neocapitalismo globalista (non fini a se stessi, ma tesi a colonizzare l’immaginario collettivo nascondendo la brutale realtà dello sfruttamento e dell’accumulazione neoliberista dietro espressioni ammantate di modernismo), ma molte voci di questo “manifesto” francamente tendono a scadere un po’ nel ridicolo: alcune parole hanno già di per sè una origine straniera e non sono traducibili in italiano se non modificandone lo stesso significato, mentre altre esprimono concetti che non hanno un immediato corrispettivo nella nostra lingua (se non riducendone o distorcendone il significato, oppure producendo un effetto grottesco).
[…] Dopo questa rapida analisi, chi ancora non credesse che il progetto (politico) in questione sia reazionario e non rivoluzionario può dare un’occhiata alla lista di parole comparsa sul suo blog personale, all’indirizzo https://lnx.filosofico.net/diegofusaro/fondamenti-veterolingua-italica/: […]
Howdy! Ι cоuld have sworn I’ve visiteԁ thiѕ blog before but after looking at many
of the articles I realіzed it’s neԝ to me. Regardless, I’m certainly happy I discovered it
and I’ll be book-marking it and checkіng back often!
Your post was a beacon of knowledge. Thank you for illuminating this subject.
I’m impressed by your ability to convey such nuanced ideas with clarity.
Your blog is a testament to your dedication and expertise. We’re proud fans from Asheville!
Dottor Fusaro, apprezzo il suo messaggio sulla difesa della nostra lingua contro gli inglesismi del neocapitalismo globalista (non fini a se stessi, ma tesi a colonizzare l’immaginario collettivo nascondendo la brutale realtà dello sfruttamento e dell’accumulazione neoliberista dietro espressioni ammantate di modernismo), ma molte voci di questo “manifesto” francamente tendono a scadere un po’ nel ridicolo: alcune parole hanno già di per sè una origine straniera e non sono traducibili in italiano se non modificandone lo stesso significato, mentre altre esprimono concetti che non hanno un immediato corrispettivo nella nostra lingua (se non riducendone o distorcendone il significato, oppure producendo un effetto grottesco).
[…] Dopo questa rapida analisi, chi ancora non credesse che il progetto (politico) in questione sia reazionario e non rivoluzionario può dare un’occhiata alla lista di parole comparsa sul suo blog personale, all’indirizzo https://lnx.filosofico.net/diegofusaro/fondamenti-veterolingua-italica/: […]
Howdy! Ι cоuld have sworn I’ve visiteԁ thiѕ blog before but after looking at many
of the articles I realіzed it’s neԝ to me. Regardless, I’m certainly happy I discovered it
and I’ll be book-marking it and checkіng back often!
Your post was a beacon of knowledge. Thank you for illuminating this subject.
I’m impressed by your ability to convey such nuanced ideas with clarity.
Your blog is a testament to your dedication and expertise. We’re proud fans from Asheville!